Michelangelo Buonarroti

(1475-1564 / Italy)

Celestial Love - Poem by Michelangelo Buonarroti

NO mortal thing enthralled these longing eyes
When perfect peace in thy fair face I found;
But far within, where all is holy ground,
My soul felt Love, her comrade of the skies:
For she was born with God in Paradise;
Nor all the shows of beauty shed around
This fair false world her wings to earth have bound:
Unto the Love of Loves aloft she flies.
Nay, things that suffer death, quench not the fire
Of deathless spirits; nor eternity
Serves sordid Time, that withers all things rare.
Not love but lawless impulse is desire:
That slays the soul; our love makes still more fair
Our friends on earth, fairer in death on high.


Comments about Celestial Love by Michelangelo Buonarroti

  • (9/9/2016 6:23:00 PM)


    ....a perfect title for this enchanting piece....loved it ★ (Report) Reply

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • Fabrizio Frosini (12/29/2015 1:45:00 PM)


    pity they are not in order.. and some are posted more than once.. (Report) Reply

  • Fabrizio Frosini (12/28/2015 1:29:00 PM)


    ITALIAN TEXT:
    **********************************************
    Michelangelo Buonarroti - Rime
    105. Non vider gli occhi miei cosa mortale
    **********************************************
    .
    Non vider gli occhi miei cosa mortale
    allor che ne’ bei vostri intera pace
    trovai, ma dentro, ov’ogni mal dispiace,
    chi d’amor l’alma a sé simil m’assale;
    e se creata a Dio non fusse equale,5
    altro che ’l bel di fuor, c’agli occhi piace,
    più non vorria; ma perch’è sì fallace,
    trascende nella forma universale.
    Io dico c’a chi vive quel che muore
    quetar non può disir; né par s’aspetti10
    l’eterno al tempo, ove altri cangia il pelo.
    Voglia sfrenata el senso è, non amore,
    che l’alma uccide; e ’l nostro fa perfetti
    gli amici qui, ma più per morte in cielo.
    ______________________________
    (Report) Reply

Read all 3 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, August 31, 2010



[Report Error]