Cesar Vallejo

(16 March 1892 – 15 April 1938 / La Libertad)

XIII - Poem by Cesar Vallejo

I think about your sex.
My heart simplified, I think about your sex,
before the ripe daughterloin of day.
I touch the bud of joy, it is in season.
And an ancient sentiment dies
degenerated into brains.

I think about your sex, furrow more prolific
and harmonious than the belly of the Shadow,
though Death conceives and bears
from God himself.
Oh Conscience,
I am thinking, yes, about the free beast
who takes pleasure where he wants, where he can.

Oh, scandal of the honey of twilights.
Oh mute thunder.

Rednuhtetum!

Topic(s) of this poem: lust


Comments about XIII by Cesar Vallejo

  • Fabrizio Frosini (9/9/2015 9:39:00 AM)


    XIII

    Pienso en tu sexo.
    Simplificado el corazón, pienso en tu sexo,
    ante el hijar maduro del día.
    Palpo el botón de dicha, está en sazón.
    Y muere un sentimiento antiguo
    degenerado en seso.

    Pienso en tu sexo, surco más prolífico
    y armonioso que el vientre de la Sombra,
    aunque la Muerte concibe y pare
    de Dios mismo.
    Oh Conciencia,
    pienso, sí, en el bruto libre
    que goza donde quiere, donde puede.

    Oh, escándalo de miel de los crepúsculos.
    Oh estruendo mudo.

    Odumodneurtse!

    HISTORIA:
    En el poema se relata la historia de un hombre que dirige su pensamiento a una fémina. Los enunciados nos revelarán progresivamente que dicho pensamiento está enfocado en el sexo de la mujer, en la dicha que puede sentir el hombre al gozar de ella y ella de él, pero también en el remordimiento que siente el hombre al dejarse llevar por el placer sin medir las consecuencias de sus actos.
    (Report) Reply

    6 person liked.
    0 person did not like.
  • Fabrizio Frosini (4/20/2015 12:33:00 PM)


    lii jar (daughterloin) : By adding a silent h to ijar (loin, or flank) , Vallejo strongly evokes hija (daughter) - (Eshleman 2007,629) (Report) Reply

  • Fabrizio Frosini (4/20/2015 12:08:00 PM)


    this is a very good poem, masterfully written, embellished with beautiful metaphors.. great Poetry (Report) Reply

  • Fabrizio Frosini (4/20/2015 12:05:00 PM)


    a very good poem, masterfully written, embellished with beautiful metaphors.. great poetry (Report) Reply

Read all 4 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Thursday, April 2, 2015

Poem Edited: Thursday, June 18, 2015


[Report Error]