Yesterday You Came Back, My Darling! Poem by Liza Sud

Yesterday You Came Back, My Darling!

Rating: 3.0

Yesterday you came back, my darling!
In the morning I paid no attention.
what it means - closing work all-out,
I should have met you on the threshold,

I will play the flute for your pleasure -
do you hear the high-pitched sound?
and I'd sing to you Many Years
wished that we would be never parted.

because as for the flute, its sound -
on the earth, between us, outside,
like Communion it will resound
in the silence of dome with stars.

Very sweetly and very peaceful
draws the trace of the incense brume
and I thought: that we would have finished,
but I'm poet, and you're - the Muse.

***

Ты вчера вернулась, любимая!
А я даже с утра не заметила.
вот что значит - авралы в закрытие,
я б тебя на пороге встретила,

поиграла б тебе на флейте -
слышишь этот пронзительный звук?
и пропела б тебе многолетие
и поменьше наших разлук.

потому что флейта, звучащая -
на земле, между нами, вне,
отражается, как Причастие,
в звездно-купольной тишине.

Очень сладко и очень мирно
чертит дымку ладана след,
и я думала: прекратим мы,
но ты - Муза, а я - поэт.

Wednesday, December 28, 2016
Topic(s) of this poem: muse
COMMENTS OF THE POEM
Daniel Brick 28 December 2016

What a tender poem! There is an abundance of feeling quietly in reserve in this poem. Where does this abundance come from? It must be the accumulation of good will in both the speaker and the one spoken to. There are rare occasions when a poem both surprises us with its content and calms us with something we realize is deeply true. The muted joy the speaker expresses in these lines is worth more than a wild display of emotion. Because we know this joy will last. When I came to the last line which confirmed this is a poem of the Muse and the Poet, I was so happy to witness their harmony and mutual satisfaction. This is simply the blessed way things should be between people of good will.

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success