Shams al-Din Hafiz Shirazi

(1321 - 1389 / Shiraz / Iran)

Shams al-Din Hafiz Shirazi Poems

1. Ghazal 22 2/25/2014
2. Ghazal 42 2/25/2014
3. Ghazal 62 2/25/2014
4. Arise O Cup- Bearer 2/25/2014
5. Bitter Dolor 2/25/2014
6. Languishing Eyes 2/25/2014
7. Ruby's Heart 2/25/2014
8. The Tulip 2/25/2014
9. Tidings Of Union 2/25/2014
10. The Bird Of Gardens 2/25/2014
11. Will Beat You Up 12/1/2015
12. The Margin Of A Stream 2/25/2014
13. Saghi Nameh 2/25/2014
14. Bold Souls 2/25/2014
15. Cypress And Tulip 2/25/2014
16. Ghazal 47 2/25/2014
17. Ghazal 53 2/25/2014
18. Ghazal 35 2/25/2014
19. Ghazal 41 2/25/2014
20. Ghazal 12 2/25/2014
21. Ghazal 51 2/25/2014
22. True Love 2/25/2014
23. Ghazal 79 2/25/2014
24. The Lute Will Beg 2/25/2014
25. Sweet Melody 2/25/2014
26. Arise And Fill A Golden Goblet 2/25/2014
27. Ghazal 71 2/25/2014
28. The Days Of Spring 2/25/2014
29. Stop Being So Religious 10/22/2015
30. With Madness Like To Mine 4/3/2010
31. The Secret Draught Of Wine 4/3/2010
32. To Linger In A Garden Fair 4/3/2010
33. Life's Mighty Flood 4/3/2010
34. The Day Of Hope 4/3/2010
35. The Rose Has Flushed Red 4/3/2010
36. Slaves Of Thy Shining Eyes 4/3/2010
37. The Rose Is Not Fair 4/3/2010
38. Rubaiyat 26 1/1/2004
39. Rubaiyat 39 1/1/2004
40. Where Is My Ruined Life ? 4/3/2010

Comments about Shams al-Din Hafiz Shirazi

  • Glen Kappy Glen Kappy (1/31/2016 5:19:00 PM)

    hafiz, also rendered hafez, is my current favorite poet. i've become familiar with him mainly through the renderings of daniel ladinsky. i recommend his collection the gift which i've visited over and over. closer to translations are the ghazals in robert bly's collection the winged energy of delight which is a great anthology. though ladinsky has gotten some criticism for not closely enough representing hafiz in form, i've tried four other translations and don't think i would have discovered hafiz had i only known them. ladinsky has done us a great service by mining hafiz for the gems.

    4 person liked.
    0 person did not like.
  • Serena Sanborn (11/22/2005 9:08:00 PM)

    I love the poetry of Hafiz. I enjoyed the poems found here but my favorite translator of Hafiz is Daniel Landinsky. I find he gets to the heart of the playfulness and joy of Hafiz. I recommend reading his books of Hafiz, 'The Gift' and '60 Wild, Sweet Poems of Hafiz'.

    Does anyone know if there are any direct translations of his work available? For example, the ones that do not rhyme? Also, are there any recordings of his peotry read in the Persian language? (Farsi? Arabic?)

Best Poem of Shams al-Din Hafiz Shirazi

Ghazal 01

O beautiful wine-bearer, bring forth the cup and put it to my lips
Path of love seemed easy at first, what came was many hardships.
With its perfume, the morning breeze unlocks those beautiful locks
The curl of those dark ringlets, many hearts to shreds strips.
In the house of my Beloved, how can I enjoy the feast
Since the church bells call the call that for pilgrimage equips.
With wine color your robe, one of the old Magi’s best tips
Trust in this traveler’s tips, who knows of many paths and trips.
The dark midnight, fearful waves, and the tempestuous whirlpool

Read the full of Ghazal 01

Rubaiyat 24

At dawn your eyes from Jupiter learn
O God, may fantasies of my mind burn.
The ear adorned with that elegant ring
Gems of Hafiz’s poems may earn.

[Report Error]