Стрічались верболозами у низу,
Біліли снігом ніженьки між хмизу.
— Повільніш! Наче лист гілля вкриває.
Не слухав, школа ж цьому не навчає.
...
The open window is raining.
I'm bored, sitting on a chair, chewing.
Lunch is over, maybe I'll make money?
...
Зорі прадавні сяють з небес мені
Я не побачу зорі у наші дні.
Ось ця забара, що розділяє нас
Вабить спитати: Що робить з нами час?
...
Давня Пісня Про Зно
Стрічались верболозами у низу,
Біліли снігом ніженьки між хмизу.
— Повільніш! Наче лист гілля вкриває.
Не слухав, школа ж цьому не навчає.
Стрічались біля річеньки на ниві,
Біліли снігом рученьки на шиї.
— Поволі! Наче очерет зростає.
Не слухав! А тепер самотність крає,
translation of the poem William Butler Yeats
Down by the Salley Gardens