A cure for forty death-dealing cells
Impotent at birth
Impotent at death
and only somewhat potent in between
Why were you born without your own consent
What was the karmic guilt of your first birth
and what about those maimed in the mind
crippled in the womb
eaten by meningitis
What are their chances of mending their karma
And what about that baby born without a brain
How is it to be blamed
for not giving its organs to some transplant bank
Who cares if you live on
If you die
and for how long
Does one have to care
being but ephemeral
(© T. Wignesan, April 2,1992, Paris - from the collection: back to background material,1993)
Poet Other Poems
- A bare afternoon
- A Childhood Memory, Translation Of Carlo...
- A Chinese Girl I Took To A Nunnery
- A cure for forty death-dealing cells
- A French Narrative Poem, Translation Of ...
- A New View, Translation Of Carlos Bouson...
- A Partisan Heart, Translation of Carlos ...
- A reluctant Sayonara
- Akbar, the Great (1542 - 1605)
- Am I the Assassin Or The Undertaker
- Ascent Into Love, Translation Of Carlos ...
- Autumnal Dirge, Transl. Of Chanson D'aut...
- Back Door Side Door Front Door: Which Do...
- Ballad: Just Another Odd Guy
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.