Thousands of desires, each worth dying for...
Many of them I have realized...yet I yearn for more...
Why should my killer (lover) be afraid? No one will hold her responsible
For the blood which will continuously flow through my eyes all my life
We have heard about the dismissal of Adam from Heaven,
With a more humiliation, I am leaving the street on which you live...
Oh tyrant, your true personality will be known to all
If the curls of my hair slip through my turban!
But if someone wants to write her a letter, they can ask me,
Every morning I leave my house with my pen on my ear.
In that age, I turned to drinking (alcohol)
And then the time came when my entire world was occupied by alcohol
From whom I expected justice/praise for my weakness
Turned out to be more injured with the same cruel sword
When in love, there is little difference between life and death
We live by looking at the infidel who we are willing to die for
Put some pressure on your heart to remove that cruel arrow,
For if the arrow comes out, so will your heart...and your life.
For god's sake, don't lift the cover off any secrets you tyrant
The infidel might turn out to be my lover!
The preacher and the bar's entrance are way apart
Yet I saw him entering the bar as I was leaving!
Thousands of desires, each worth dying for...
>Many of them I have realized...yet I yearn for more
In that age, I turned to drinking (alcohol) And then the time came when my entire world was occupied by alcohol From whom I expected justice/praise for my weakness Turned out to be more injured with the same cruel sword
Yes the best of Mirza Asadullah Khan Ghalib.For the past 200 years we had been trying to translate the mystic meaning of his verses all in vain. This will continue to defy for times to come
wow...........Am Word less i ahve heard may Urdu poetry of ghalib in Urdu, it was the first one in english
When in love, there is little difference between life and death We live by looking at the infidel who we are willing to die for
When in love, there is little difference between life and death We live by looking at the infidel who we are willing to die for /// excellent
I got captivated by this line: Why should my killer (lover) be afraid? No one will hold her responsible For the blood which will continuously flow through my eyes all my life The more I think about it the more truth I see in this for all of us who have loved.
Hazaaron khwahishen aisi ke har khwahish pe dam nikle Bahut niklay mere armaan, lekin phir bhi kam nikle Nikalna khuld se aadam ka sunte aaye hain lekin Bahut be-aabru hokar tere kuuche se hum nikle Mohabbat mein nahin hai farq jeenay aur marnay ka Usi ko dekh kar jeetay hain, jis kaafir pe dam nikle Hazaaron khwahishen aisi ke har khwahish pe dam nikle Bahut niklay mere armaan, lekin phir bhi kam nikle Khuda ke vaaste parda na kaabe se uthaa zaalim Kaheen aisa na ho yaan bhi wahi kaafir sanam nikle Kahaan maikhaane ka darwaaza Ghalib aur kahaan vaaiz Par itna jaantay hain kal voh jaata thaa ke ham nikle Hazaaron khwahishen aisi ke har khwahish pe dam nikle Bahut niklay mere armaan, lekin phir bhi kam nikle...
Thousands of desires, each worth dying for... Many of them I have realized..yet I yearn for more.... Beautiful words....Great poem.