Post more comments
Want a gift card for being active Forum member? Post comments and win $25 gift card every week.
Rules:
PoemHunter.com will be giving away Amazon.com gift cards (worth $75 in total) every week to first three members ($25 each) who participate most in our forum discussions. You just have to post comments on forum pages, poet pages or poem pages anywhere inside PoemHunter.com
Comments posted needs to be in different pages. Posting more than 1 comment on the same page will only be counted once.
Members can not post comments without being logged in.
PoemHunter.com has the right to cancel or edit this contest.
PoemHunter.com has a right to disqualify or ban member(s) without providing any type of reason, belief or proof in regards to any type of illegal activity or fraud.

T (no first name) Wignesan


Ascent Into Love, Translation Of Carlos Bousono's Poem: Subida Al Amor


Pay attention to the airs, Solitary Soul!
Sad soul which goes whimpering all alone.
Rise up, mount! Love awaits you!
The summit looms high. Limit the harness!

Fluttering, trembling and pale,
I see you mounting with your force held back.
The sun returns where, until yesterday, the moon reigned.
The moon arrives where yesterday blew the north wind.

At last, life shines forth with light.
At last, death is dealt a deadly blow by light.
The summits sing, and so do the valleys. Sing!
those who’re always alive to those who never die!

Face to face together with God’s: listen
to the airs vibrating and live your dreams!
Life together with life, light bound up with loving light
and the humane heaven bound with love in heaven.

Lower the light of love, the light of life.
I feel with ease the minuteness of airs.
Let the light of God dissolve in that of the soul!
How clear it all becomes at once. What silence!

Submitted: Monday, October 28, 2013
Edited: Monday, October 28, 2013


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poet's Notes about The Poem

(The first poem in Bousono’s first collection of the same name, written before he was 22,
sounds very much like being his declaration of « love » with life or rather his « testament » of love. A good many of the poems selected by A. D. Amusco in his anthology: Poésia Antologia 1945-1993 have been revised by the poet, himself.
T. Wignesan)

- -
© T. Wignesan – Paris, 2013

Comments about this poem (Ascent Into Love, Translation Of Carlos Bousono's Poem: Subida Al Amor by T (no first name) Wignesan )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. सच बात है यही। SACH BAAT, hasmukh amathalal
  2. Those Sweetened Beaten Bushes, Lawrence S. Pertillar
  3. Immature Minds, Lawrence S. Pertillar
  4. King James, David Lessard
  5. Waves, gajanan mishra
  6. having a stroke inside a straight line, Mandolyn Davidson
  7. leaving is losing a million things to say, Mandolyn Davidson
  8. Hopeless, David Whalen
  9. Say, whatever you like, gajanan mishra
  10. I Hate Time, Sandra Feldman

Poem of the Day

poet Ambrose Bierce

Weather
by Ambrose Bierce

Once I dipt into the future far as human eye could see,
And I saw the Chief Forecaster, dead as any one can be--
Dead and damned and shut in Hades as a liar from his birth,
...... Read complete »

   

Member Poem

911
by Albert Ahearn

[Hata Bildir]