Sylvia Perry

Rookie (07/30/1993 / Detroit)

Lingua Franca - Poem by Sylvia Perry

FEENIN! Body language SCREAMIN! Can you comprehend the meaning? YOU. ARE. MY. VICE. Finesse me with euphoria as we discover PARADISE. Temperature rising, bodies exposed. Pointed toes we start to perspire, there's no need for clothes. Diction licking ecstatically. I desperately swallow. Quenching thirst, ripe juices of mango drip down chin, clamorous idioms romancing me. It's dialect explicit. Clinging to the rib of ardency like parasite hushing me. Aroused by the very contact of your silky skin. Hand cuffed and tongue-tied we indulge in each other over & over AGAIN. We open up Pandora's box; I let the freak in me win. An orchid at blossom, I spread my petals WIDE. Energy surging urging you to come inside. Sufficing your raging appetite I proceed to feed you, tease you then appease you. Panting unable to fight, making love by candle light 'til morning light. Striving for perfection you give me fervent injections of your FULL erection. You ride the punctuation in pronunciation of noun absorbing action verb which was name and you live it like motto. No restrictions the sky is limit, the moment is NOW no time to be timid. The aphesis of my neology forging terms of endearment. We shared quiet reprimand. Unprecedented serendipity awing in loud silences. Muffled growls trapped in the purgatory of quilted cushion. Muted pleads of aviation in laymen's terms. Word sailed back into dehydrated throat, unable to fly forward from mouth. Recycling the sentences of consonants emphasis. Archetypal scripts, a semblance of narrative.


Comments about Lingua Franca by Sylvia Perry

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Wednesday, July 23, 2014



[Hata Bildir]