| |
Original: Urdu
lab pe aatii hai duaa banake tamannaa merii zindagii shammaa kii surat ho Khudaayaa merii
duur duniyaa kaa mere dam a.Ndheraa no jaaye har jagah mere chamakane se ujaalaa ho jaaye
ho mere dam se yuu.N hii mere watan kii ziinat jis tarah phuul se hotii hai chaman kii ziinat
zindagii ho merii parawaane kii surat yaa rab ilm kii shammaa se ho mujhako mohabbat yaa rab
ho meraa kaam Gariibo.n kii himaayat karanaa dard-ma.ndo.n se zaiifo.n se mohabbat karanaa
mere allaah buraaii se bachaanaa mujhako nek jo raah ho us raah pe chalaanaa mujhako
English: Translation
My longing comes to my lips as supplication of mine O God! May like the candle be the life of mine!
May the world's darkness disappear through the life of mine! May every place light up with the sparkling light of mine!
May my homeland through me attain elegance As the garden through flowers attains elegance
May my life like that of the moth be, O Lord! May I love the lamp of knowledge, O Lord!
May supportive of the poor my life's way be May loving the old, the suffering my way be
O God! Protect me from the evil ways Show me the path leading to the good ways
Sir Muhammed Iqbal
Read poems about / on: evil, light, god, child, life, world, children, flower
|
|
User Rating: |
|
9.8
/10 (6 votes) |
|
|
|