Geetha Jayakumar

Gold Star - 11,274 Points (Kerala Palakkad)

When I Saw You I Imagine! (Translation Of Romantic Ghazal - Tumko Dekha To Yeh Khayaal Aaya, Singer... Jagjeet Singh, Lyricist...Javed Akhtar) - Poem by Geetha Jayakumar

When I saw you I imagine
Life is sunshine
you are dense shadow

Today once again my heart longed for
Today once again I pacified my heart

When you are gone, left me thinking
What I lost and what I gained

Why did the time sang the song
Which I cannot hum a while?

......................................... .....................

Lyricist......Javed Akhtar
Singer........Jagjit Singh
Music Director...Kuldeep Singh
Movie.......Saath Saath(1982)

(Note..Dear Javed Akhtarji, I couldn't translate it well, as your lyrics are quiet powerful to do correct translation, since this stand to be my favourites, I am just trying it. The last two lines interchanged)

Topic(s) of this poem: love and art

Form: Ghazal


Comments about When I Saw You I Imagine! (Translation Of Romantic Ghazal - Tumko Dekha To Yeh Khayaal Aaya, Singer... Jagjeet Singh, Lyricist...Javed Akhtar) by Geetha Jayakumar

  • Abdulrazak Aralimatti (1/9/2015 10:34:00 PM)


    a good attempt and good to read at (Report) Reply

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • Valsa George (8/10/2014 11:00:00 PM)


    Beautiful translation of a great ghazal...... great attempt Geetha! (Report) Reply

  • (8/9/2014 11:51:00 AM)


    This is one of my best lyric songs.....Geetha......And you have done a very good job bringing to us in a very
    well translated form...........
    (Report) Reply

  • Tirupathi Chandrupatla (8/9/2014 10:39:00 AM)


    Tum Ko Dekha To Ye Khayaal Aaya
    Zindagi Dhoop Tum Ghana Chaaya
    Wonderful rendering of late Jagjit Singhji is brought out in the translation. I recall the his concert that I attended in Philadelphia. Thank you.
    (Report) Reply

  • (8/9/2014 1:54:00 AM)


    a good attempt........................nice (Report) Reply

  • Akhtar Jawad (8/8/2014 12:38:00 PM)


    a nice translation of a lovely ghazal. (Report) Reply

Read all 6 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Friday, August 8, 2014

Poem Edited: Monday, August 15, 2016


[Report Error]