Treasure Island

Nyein Way

(19.1.1962 / Yangon)

Winter Sonata ' ေဆာင္း ' ဆိုနားတား


' ေဆာင္း ' ဆိုနားတား

တစ္ေန႔ အင္ဒီ၀ါးေဟာစက္ရုပ္ႏွင္႔ ဒိုင္ယာေလာ႔(ခ္) လုပ္ျဖစ္တယ္။

အင္ဒီ၀ါးေဟာစက္ရုပ္ ။ ။ငါစက္ျဖစ္ခ်င္တယ္ ။ငါစက္ျဖစ္ခ်င္တယ္ ။

ျငိဏ္းေ၀။ ။မင္းဟာ စက္ရုပ္ပဲ။ မင္းဟာ စက္ရုပ္ပဲ။

အင္ဒီ၀ါးေဟာစက္ရုပ္ ။ ။ငါစက္ျဖစ္ခ်င္တယ္ ။ငါစက္ျဖစ္ခ်င္တယ္ ။

ျငိဏ္းေ၀။ ။မင္းဟာ စက္ရုပ္ပဲ။ မင္းဟာ စက္ရုပ္ပဲ။

အင္ဒီ၀ါးေဟာစက္ရုပ္ ။ ။ငါစက္ျဖစ္ခ်င္တယ္ ။ငါစက္ျဖစ္ခ်င္တယ္ ။

ျငိဏ္းေ၀။ ။မင္းဟာ စက္ရုပ္ပဲ။ မင္းဟာ စက္ရုပ္ပဲ။

အင္ဒီ၀ါးေဟာစက္ရုပ္ ။ ။ငါစက္ျဖစ္ခ်င္တယ္ ။ငါစက္ျဖစ္ခ်င္တယ္ ။

ျငိဏ္းေ၀။ ။မင္းဟာ စက္ရုပ္ပဲ။ မင္းဟာ စက္ရုပ္ပဲ။

အင္ဒီ၀ါးေဟာစက္ရုပ္ ။ ။ငါစက္ျဖစ္ခ်င္တယ္ ။ငါစက္ျဖစ္ခ်င္တယ္ ။

ျငိဏ္းေ၀။ ။မင္းဟာ စက္ရုပ္ပဲ။ မင္းဟာ စက္ရုပ္ပဲ။

အင္ဒီ၀ါးေဟာစက္ရုပ္ ။ ။ငါစက္ျဖစ္ခ်င္တယ္ ။ငါစက္ျဖစ္ခ်င္တယ္ ။

ျငိဏ္းေ၀။ ။မင္းဟာ စက္ရုပ္ပဲ။ မင္းဟာ စက္ရုပ္ပဲ။




ျငိဏ္းေ၀





One day I had a dialogue with Andy Warhol Robot.


Andy Warhol Robot:

I want to be a machine.I want to be a machine.

Nyein Way:

You are already a machine.You are already a machine.

Andy Warhol Robot:

I want to be a machine.I want to be a machine.

Nyein Way:

You are already a machine.You are already a machine.

Andy Warhol Robot:

I want to be a machine.I want to be a machine.

Nyein Way:

You are already a machine.You are already a machine.

Andy Warhol Robot:

I want to be a machine.I want to be a machine.

Nyein Way:

You are already a machine.You are already a machine.

Andy Warhol Robot:

I want to be a machine.I want to be a machine.

Nyein Way:

You are already a machine.You are already a machine.

P.S.(Sonata (play /səˈnɑːtə/; Italian: [soˈnaːta], pl. sonate; from Latin and Italian: sonare, 'to sound') , in music, literally means a piece played as opposed to a cantata (Latin and Italian cantare, 'to sing') , a piece sung. The term, being vague, naturally evolved through the history of music, designating a variety of forms prior to the Classical era. The term took on increasing importance in the Classical period, and by the early 19th century the word came to represent a principle of composing large scale works. It was applied to most instrumental genres and regarded alongside the fugue as one of two fundamental methods of organizing, interpreting and analyzing concert music. Though the musical style of sonatas has changed since the Classical Era, most 20th- and 21st- century sonatas still maintain the same structure.)


Poet Nyein Way
Myanmar Conceptual Poets Station(MCPS)

Submitted: Sunday, November 11, 2012

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Winter Sonata ' ေဆာင္း ' ဆိုနားတား by Nyein Way )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  9. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. Sand, Joey Jones
  2. Variations, Kewayne Wadley
  3. T, Vinaya Joseph
  4. माँ गंगा Maan Ganga (Hindi), S.D. TIWARI
  5. Blessings, Dr. Prabir Acharjee Nayan
  6. A Happy Poet, REALLY?, Sandra Feldman
  7. Each Day I Live a Life and Die!, Monk E. Biz
  8. If Compassion were in Fashion! (Nudity), Monk E. Biz
  9. Green Flag, Nassy Fesharaki
  10. My Forest is not Deep, But it is Green, Monk E. Biz

Poem of the Day

poet Henry David Thoreau

My books I'd fain cast off, I cannot read,
'Twixt every page my thoughts go stray at large
Down in the meadow, where is richer feed,
And will not mind to hit their proper targe.
...... Read complete »

   
[Hata Bildir]