Fyodor Ivanovich Tyutchev

(5 December 1803 – 27 July 1873 / Ovstug)

Fyodor Ivanovich Tyutchev Poems

1. Columbus, Take Your Laurel Wreath! 5/26/2014
2. You Often Watched Him 5/26/2014
3. When The Sequence Of The Earthly Years 5/26/2014
4. There Is A Song 5/26/2014
5. O Those Eyes! I Have Them Known! 5/26/2014
6. The Heart Would Like To Be 5/26/2014
7. The Sadness Gripped My Heart 5/26/2014
8. Vision 5/26/2014
9. The Last Love 5/26/2014
10. My Soul, My Prophetic Pain 5/26/2014
11. I Love Your Dear Eyes 5/26/2014
12. The Glare! The Heat! 1/1/2004
13. The Earth A Cheerless Look Still Wears 1/1/2004
14. To K.B. 1/1/2004
15. When Life Is But A Round Of Crushing Care 1/1/2004
16. Why Moan, Why Wail You, Wind Of Night 1/1/2004
17. There Is A Spell In Autumn 1/1/2004
18. Just As The Ocean Cradles Our Earth's Orb... 4/19/2010
19. Nature Is Not As You Imagine Her... 4/19/2010
20. Spring Storm 1/1/2004
21. Here, At A Meagre Earth 1/1/2004
22. Problème 4/19/2010
23. Nature Is A Sphinx... 4/19/2010
24. Cicero 4/19/2010
25. She Sat Upon The Floor... 4/19/2010
26. O, How Our Love Is Murderous 4/19/2010
27. Poetry 4/19/2010
28. In Ocean Waves There's Melody... 4/19/2010
29. Don'T Say He Loves Me As Before... 4/19/2010
30. Reproach Me Not 1/1/2004
31. I Love The Tsarskoselsky Gardens 1/1/2004
32. It's There, Still There 1/1/2004
33. Say Not He Loves Me 1/1/2004
34. How Tuneful Is The Voice Of Sea 1/1/2004
35. As In The Globe Embraced By Ocean 1/1/2004
36. Elysium Of Shades 1/1/2004
37. All Day She Quiet Lay 1/1/2004
38. My Love For You, Sweet Earth 1/1/2004
39. Gum Is The Sky 1/1/2004
40. Autumn Evening 1/1/2004

Comments about Fyodor Ivanovich Tyutchev

  • svdsvd (3/11/2020 6:06:00 AM)

    Korea has a global competitive edge in hydrogen production,
    http: //dd.vmm789 - 온라인카지노
    http: //et.vmm789 - 온라인바카라
    http: //tt.vmm789 - 룰렛사이트
    http: //zxc.vmm789 - 슬롯머신사이트
    http: //vmm789 - 카지노사이트

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Patti Masterman (9/17/2012 7:06:00 PM)

    Yea Silentium rhymes beautifully and it was translated into English! ! ?

    5 person liked.
    0 person did not like.
  • Elena V. Moonray (12/12/2005 9:09:00 PM)

    I would like to find out who did the translations of his poems. Really nicely done.

    4 person liked.
    0 person did not like.
Best Poem of Fyodor Ivanovich Tyutchev

Last Love

O, how in our waning days
We love more tenderly and more obsessively. . .
Shine on, shine on, the parting rays
Of our last love, our setting sun!
Shadow's embraced the heavens,
A glow still wanders in the West,-
Hold back, hold back, o dying day,
Prolong, prolong enchantment.
The blood may thin within our veins,
But in our hearts some tenderness still reigns. . .
O you, our final love!
You are both paradise and bane.

Read the full of Last Love

Autumn Evening

There is a wistful charm, a tenderness,
Mysterious and soft, in autumn's even:
The trees in weird and brilliant garments dress,
The gory leaves to whispered talk are given;
Above the sad and orphaned earth the skies
Lie veiled and bleak, the sun's departure mourning,
And gusty winds with sudden anger rise,
Of pending storms the grim and chilly warning...
Fatigue, decline, and - over all - the worn

[Report Error]