Forest will groan
On the eminence
A bird will be flapping its wings
Anxiously into the soul
...
Antennas whiskers
Sprout through the skin
of the great earth like Noah
Ark has been gone through the flood
...
between two points, sometimes passes a line,
one line,
the same as between hearts,
only the numbers of volts that pass
...
у тебе нема часу на потім
зі свого серця ти викидаєш це слово
його звучання для тебе важке
незрозуміле
...
вони відчували що мають зустрітись колись
ті двоє
у кожного з них
був свій старт
...
від екранних ночей до забілених пам'яттю тіней
від розписаних стін до відсутності простору дня
...
бомба не розрізняє кольори шкіри
бомба не відрізняє тебе від твого ворога
не бачить націй і народностей
релігій і безбожництва
...
*
подих ночі і запах ран
і відлунює сонце дзвоном
усміхнеться ще скіфський тюльпан
...
I am...)
'Thunderstorm' By Halyna Myroslava (Translation)
Forest will groan
On the eminence
A bird will be flapping its wings
Anxiously into the soul
Roaring like gusted wind
Lightning will cleave the sky trace
On tightened heaven by scars
Grayness will flow like the space of
The flood everywhere for twilight
A beast will shout out as if being
chained
He'll look for some peace
Shrilling madly and weeping from pain
And then will be
then will be ceased
Incurable wounds will swell there
Grapping deep into the bark
Cautiously spilling your sigh where
You face the thunderstorm mark
(From the drama 'Thunderstorm',1991, published on the site poetyka.uazone.net)