Muhammad Hesham Poems
- A Road Without You Other passers-by come, from where we ...
- Night A night is searching its night: It is not this ...
- Nothing Else Nothing else is here but remains. Nothing ...
- None And All In my morning this morning Who looks at me, in ...
- Though (To: Yelena Anatolyevna Shakhovtseva, Russia) ...
- No One (To: Oyinade Ogunba, Nigeria) The sky here has ...
- Encounter Snips of dried petals, Scraps of faded papers, ...
• Egyptian poet who writes both in Arabic and English.
• He has translated into Arabic poems by Emily Dickinson, William Buttler Yeats, Ted Hughes, Sylvia Plath, Paul Eluard, Matsu Basho, and Pablo Neruda.
• In addition to writing and translating poetry, he is a lecturer of English literature at Helwan University, Cairo, Egypt.
• About writing poetry, he says: “I write poetry ... more »
Click here to add this poet to your My Favorite Poets.
Comments about Muhammad Hesham
A Road Without You
from where we used to come,
and go into the night.
merges two shadows into one
and my shadow is lonely
dispersed by the light.
disturbs lusts in the eyes
and leaves my eyes victims
to this tumult.
hinders the primitive dialogue
between the murk and a torrent of desires
and between the road and footfalls.
What has led my steps
to look for
our scattered steps
on a road without you?
(Translated from Arabic by the author)