Muhammad Hesham

Rookie - 0 Points (Egypt)

Do you like this poet?
4 person liked.
4 person did not like.


• Egyptian poet who writes both in Arabic and English.
• He has translated into Arabic poems by Emily Dickinson, William Buttler Yeats, Ted Hughes, Sylvia Plath, Paul Eluard, Matsu Basho, and Pablo Neruda.
• In addition to writing and translating poetry, he is a lecturer of English literature at Helwan University, Cairo, Egypt.
• About writing poetry, he says: “I write poetry ... more »

Click here to add this poet to your My Favorite Poets.


Comments about Muhammad Hesham

---
There is no comment submitted by members..
Best Poem of Muhammad Hesham

A Road Without You

Other passers-by
come,
from where we used to come,
and go into the night.

The night
merges two shadows into one
and my shadow is lonely
dispersed by the light.

The light
disturbs lusts in the eyes
and leaves my eyes victims
to this tumult.

The tumult
hinders the primitive dialogue
between the murk and a torrent of desires
and between the road and footfalls.

What has led my steps
to look for
our scattered steps
on a road without you?


(Translated from Arabic by the author)

Read the full of A Road Without You

PoemHunter.com Updates

[Report Error]