অং সান সুচি Poem by ABU SAYEM

অং সান সুচি

মোর বাগিচায় চাষ করেছি,
গোলাপ অনেক গুলো।
একটি মালা দেবো তোমায়,
চিন্তা মনে ছিলো ।
যখন তোমার নাম শুনিলো,
ফুল ছিলো মোর যত,
লাজে সবে পড়লো ঝরে
মৃত পাতার মত।

এখন তোমার জন্য রয়েছে শুধু কাটা।

পাখ পাখালী পুষেছিলাম
আমি আমার বনে।
তোমায় তাদের গান শুনাবো,
এমন আশা মনে।
কিন্তু যখন সেই পাখিরা
নামটি তোমার শোনে,
সবাই তারা মরলো পরে,
দুঃখ নিয়ে মনে।

এখন তোমার জন্য রয়েছে শুধু ঘৃণা।

Aung San Suu Kyi
- Poem by Sayeed Abubakar
-Translated by Abu Sayem

This is a translation of the poem Suu Kyi by Sayeed Abubakar
Thursday, March 16, 2017
Topic(s) of this poem: blank verse,satire
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success