অন্ধকার রাতের এক কোনে বসে আমার মস্তিস্ক
যখন ছুটছে দিশাহীন বেগে ভাবনার ভেলায় ভেসে,
খন্ড চিন্তাগুলি যেন তপ্ত বালুরাশির মতো ছ্যাকা দিচ্ছে
আমার কম্পিত হৃদয়ের শীতল রক্তবাহের কোনে কোনে।
শীতের শেষে ঝরা পাতার মতো হারিয়ে যাওয়া তোমার আশিস
আমি হারিয়েছি, আজ আমি পথভ্রষ্ট দিশাহীন পালকহীন বলাকা।
আশায় মোর চড়া পড়েছে যখন তোমার হৃদয়ের শেষ স্পন্দনটি
ভুলে গিয়েছিল পুনরায় প্রতিধ্বনিত হয়ে জীবনের জানান দিতে।
জীবন নদীতে আজ শুধু হাহাকার, ঠিক যেন যুদ্ধ শেষের পৃথিবী।
কোথায় যে মানস চলে গেছে তার ঠিক ঠিকানা আমার জানা নেই।
মানসহীন দেহ আজ শুধু চাই তোমার হারানো আশিসের ওই হাতটা।
কোথায় তুমি? কোথায় তোমার ওই হারানো হাতটা? কে দেবে উত্তর?
কোন দেশের কোন বিজ্ঞানী ওর উত্তর দিয়ে পাবে নতুন নোবেল?
শীতের শেষে বসন্তের রঙে রাঙা হবে এই ধরণীর সবুজ তরুদল,
কিন্তু আমার ফাঁকা ভাঁড়ের শূন্যতা পূরণ করবে কোন আশিসের হাত?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem