কেউ আসেনি! Poem by Tuwa Noor

কেউ আসেনি!

আমি জর্জ ফ্লয়েডের মুখের শেষ শব্দ গুলো শুনিনি,
সে যখন নির্মম অত্যাচারেমারা যাচ্ছিলো।
তার ফুসফুস যাচ্ছে ফেটে
তার মস্তিষ্ক পাচ্ছিলো নাঅক্সিজেন
সে ‘মা'কে ডাকছিলো!
সে জানে যে তার মা ছাড়া আর কেউ তাকে উদ্ধার করতে আসবে না,
সে যখন ছোট ছিলো মা-ই আসতো ছুটে সব বিপদের গন্ধ পেয়ে।
নিষ্ঠুরতা যখন তাকে পৃষ্ঠ করেছিলো
সে বলছিলো, আমি শ্বাস নিতে পারছি না! '
সে বলছিল, আমাকে জানে মেরো না।
আমি ‘অন্ধকার' সহ্য করতে পারি না
তার হাঁটুতে ব্যথা হচ্ছে।
তার ঘাড় ভেঙে যাচ্ছে।
তার কণ্ঠ বিবর্ণ ও শ্রবণাতীত হয়ে উঠছিল!
সে একটু জল পান করতে চেয়েছিলো।

আমি যেন দেখছি পশুদের টিভি চ্যানেল।
যেখানে একটা সিংহ মহিষের গলা আঁকড়ে ধরছে তার তীক্ষ্ণ দাঁত এবং নখ দিয়ে
যতক্ষণ না দম বন্ধ হয়ে মারা যায়।
এবং অন্যরা মাংসের জন্য অপেক্ষা করছে।

কেউ এগিয়ে এসে বলেনি যেতে দাও তাকে!
বেআইনি কিছু করলে বিচারের মুখোমুখি করো!

কেউ আসেনি!
কেউ চিৎকার করে নি!
কারণ সেখানে কোন মানুষ ছিল না,
কোন মানবিকতা ছিল না।

This is a translation of the poem Nobody Came! by Tuwa Noor
Thursday, June 4, 2020
Topic(s) of this poem: poem
COMMENTS OF THE POEM
Tuwa Noor

Tuwa Noor

Bangladesh
Close
Error Success