Rahman Henry

Gold Star - 36,472 Points (14 January 1970 / Natore, Bangladesh.)

মিনিসোটায় ফিরে যাচ্ছি যেখানে বিষণ্নতার অর্থ রয়েছে ।। ডানেজ স্মিথ - Poem by Rahman Henry

মিনিসোটায় ফিরে যাচ্ছি যেখানে বিষণ্নতার অর্থ রয়েছে ।। ডানেজ স্মিথ

.
ওহ ক্যালিফোর্নিয়া, তুমি কি জানো না সূর্য কেবলি এক দেবতা
তার জন্য যদি তুমি উপবাস করতে শিখতে? সমুদ্রে আমার একঘেঁয়েমি এলো

এর ঠোঁটের ওপর দাঁড়িয়ে আছি, পা অব্দি পোশাক, প্রার্থনা করছি তুষারপাতের
জানি, অদ্ভুত স্বভাব আমার, অনেক আলো বেশি বিব্রত করে আমাকে

বিশেষত এই ভূখণ্ডে, যেখানে বৃক্ষেরা সর্বদাই সবুজ পাতায় শোভিত।
জানি, যা মৃত্যুকে ছোঁয় না তা কখনও সুন্দর হতে পারে না।

কখনও কোনও বরফজমা হ্রদের ওপর দাঁড়িয়েছো, ক্যালিফোর্নিয়া?
তোমার মাথার ওপরে সূর্য, বরফ ও স্থির সমুদ্র— এক আয়নামাঠ

সব কিছুই রোদের উপস্থিতিও দাবী করছে, তোমার চারপাশের সবকিছুই
আলো আর সবই অভিজাত এবং তুমি যদি দীর্ঘক্ষণ থাকো, মেরে ফেলবে

এবং এটা খুবই বিষাদময়, জানো? মাইলের পর মাইল তুমিই একমাত্র উষ্ণতা
এবং তুমিই একমাত্র সেই বস্তু, যে কোনও আলো ছড়াতে পারে না।
.

.

#বাঙলায়ন: #রহমানহেনরী; #Bengalized by #RahmanHenry
.

* ডানেজ স্মিথ (১৯৮৪-) : মার্কিন কবি। মিনিসোটার সেন্ট পলে জন্ম। কবিতার জন্য একাধিক পুরস্কারে ভূষিত ডানেজ পোয়েট্রি ফাউন্ডেশনের ফেলোশিপ পেয়েছেন।

.

*
#DanezSmithPoems
.

This is a translation of the poem I'm Going Back to Minnesota Where Sadness Makes Sense by Danez Smith


Comments about মিনিসোটায় ফিরে যাচ্ছি যেখানে বিষণ্নতার অর্থ রয়েছে ।। ডানেজ স্মিথ by Rahman Henry

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Sunday, August 13, 2017



[Report Error]