Αηδόνι χρυσό, του έρωτα κοίταγμα τρυφερό
και της αυγής αίσθημα δροσερό, σαν κελαηδάς τις νύχτες μες στην ξαστεριά το φεγγάρι τραντάζεται και μες στο σκοτάδι σε αποζητά, για να του κρατήσεις με τη φωνή σου συντροφιά, γιατί για αιώνες είναι μονάχο δίχως χάδια και φιλιά και το μόνο που του απομένει είναι της αθώας ψυχής σου η ζεστή αγκαλιά.
Αηδόνι χρυσό, του έρωτα σπίθα και φωτιά, τραγούδησε απόψε γλυκά, για το φεγγάρι που σε ζητά, για μια κόρη που μόνη περπατά στην αμμουδιά και μαζί σου ξενυχτά... της λείπουν χάδια και φιλιά.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Καλή χρονιά αγαπητέ Θεώδορε να ζείτε ότι ποθήτε πολύ υγεία χαρά αγάπη και ευτυχία φίλτατε! !
Καλή Χρονιά με υγεία ευτυχία και ποιητική έμπνευση.