ইকারুসের জন্য অপেক্ষা ।। মুরিয়েল রুকেসা Poem by Rahman Henry

ইকারুসের জন্য অপেক্ষা ।। মুরিয়েল রুকেসা

Rating: 5.0


.
বলেছিলো ফিরে আসবে আর একত্রে দ্রাক্ষাসুধা পান করবো আমরা
বলেছিলো যে সব কিছুই আগের চে' সুন্দর হয়ে উঠবে
বলেছিলো নতুন ধাঁচের এক সম্পর্কের দোরগোড়ায় আমরা
বলেছিলো আর কখনও বাবার সামনে কাঁচুমাচু করবে না
বলেছিলো পরিপূর্ণ সময় উদ্ভাবন করতে যাচ্ছে সে
বলেছিলো তার ভালোবাসা মিশে গেছে আমাতে
বলেছিলো পৃথিবী ও আসমানের ভেতর ঢুকে যাচ্ছে
বলেছিলো ডানার সংযোগ সুদৃঢ়
বলেছিলো সেই মোম সর্বোৎকৃষ্ট মোম
বলেছিলো এখানে সৈকতে অপেক্ষা করো আমার জন্য
বলেছিলো একদম কাঁদবে না কিন্তু!

মনে পড়ছে সমুদ্রচিল ও ঢেউগুলোর কথা
মনে পড়ছে দ্বীপগুলো অন্ধকারে মিশে গেলো সমুদ্রের ভেতর
মনে পড়ছে ওইসব বালিকার কথা যার হাসছিলো
মনে পড়ছে ওরা বলছিলো সে শুধুই পালাতে চেয়েছে দূরে
স্মরণে আসছে, মা বলছিলো: উদ্ভাবকরা কবিদের মতো, জঞ্জাল
মনে পড়ছে মা বলেছিলো যারা উদ্ভাবনে বেরিয়ে পড়ে নিকৃষ্ট তারা
মা আরও বলেছিলো: যেসব মেয়ে এতটা প্রেমী তারা নিকৃষ্টতর

অপেক্ষা করছি পুরোটা দিন, কিংবা আরও বেশি।
নিজের জন্যও ওরকম ডানা চাই আমার।
এর চে' ভালো থাকবো।

.

.
#বাঙলায়ন: #রহমানহেনরী; #Bengalized by #RahmanHenry
.
.
* মুরিয়েল রুকেসা(১৫ ডিসেম্বর ১৯১৩ - ১২ ফেব্রুয়ারি ১৯৮০) : মার্কিন কবি ও রাজনৈতিক কর্মি। জন্ম ‍ও মৃত্যু নিউ ইয়র্ক সিটিতে। তিনিই সর্বপ্রথম হেরিয়েট মনরো পোয়েট্রি এওয়ার্ড পেয়েছিলেন।
.

* #MurielRukeyserPoems
.

This is a translation of the poem Waiting For Icarus by Muriel Rukeyser
Saturday, December 15, 2018
Topic(s) of this poem: detachment,love,waiting
COMMENTS OF THE POEM
Rahman Henry

Rahman Henry

Natore, Bangladesh.
Close
Error Success