।।ବାଟୋଇ ।।
ଅହଂର ପାହାଡରୁ
ଦିଶେ ଆସକ୍ତିର ଅର୍ଣ୍ଣବରେ
ଅଶାନ୍ତ ଭଉଁରୀ ।
ଯାତନାର ଜୀବନରେ
କୁହୁଡିର ସାଗରଟେ,
ସ୍ୱପ୍ନ ସେଠି ତୋଳୁଥାଏ
ଅସୁମାରୀ ପିପାସା ଲହରୀ ।
ଥକିଲା ବାଟୋଇ ମୁଁ
ମିଳନ ଓ ବିରହର
ଜାଲ ବୁଣି ନିଜେ ଛନ୍ଦି ହୁଏ,
ନିଜକୁ ହଜାଏ...
Copyright@Rajashree Mohapatra
Bhubaneswar, India.
The Wayfarer
........................
I see standing atop my mountainous pride
how the ocean of my lusty wishes swirl
and make restless whorls below!
There a life of torment swells
into an ocean of fog and in that
a dream ripples in countless tongues of thirst!
Me a tired wayfarer,
I weave my net of union
and separation to cast it
into the oceans of lust and thirst,
but i get entangled with waft
and web of my own weaving only to lose
my self forever!
Translated into English by Poet Haraprasad Das, Bhubaneswar, India.
Bhubaneswar, India.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem