তর্ক টা জমে গেছে
দাবিটা সবাই করছে
বিচারপতিগণ হাসছেন
সবাই তো ঠিক,
কাকে কোন পুরস্কার টা দেবেন-
চিৎকার ছেঁচামেচির পর
ঠেলাঠেলির পর একে একে বলতে
শুরু করলো-প্রমাণ করে ছাড়লো
গাছ টা দূষিত
বলতে শুরু করলো
গাছ টা কেন ক্ষতিকারক,
কেউ বললো পাতার প্রভাব
কেউ ডাল এর কেউ কাণ্ডের
এক পন্ডিত ভাবলো সে বোধয় অনন্য
‘আরে অল্পদিনের মধ্যেই এ মহীরুহ
বনস্পতি হয়ে যাবে
সকলকে সান্ত্বনা পুরস্কার দিয়ে দিলেন
প্রথম পুরস্কার রেখে দিয়ে এক গল্প
শুনিয়ে তাদের বাড়ি যেতে বললেন
প্রধান বিচারপতি।
গল্পটা?
তিনি শোনালেন কবিগুরু রবীন্দ্রনাথ এর
জুতা আবিস্কার ।
এস. নূরুল।
Hello darling poet. Lovely poem darling brother. This poem is just like flower.
Thanks for your attention to my poem. Dear friend actually it is written in the Banglali language...Many Indians speak and a sovereign cou try Bangladesh. Bengali is my mother tongue. Do you know Bengali? As I find you are a Canadian I think you do not know....Iwill translate it into English please have eyes on my English poems.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
খুব সুন্দর...