54
To Get Rid Of Poverty
Tamil Transliteration
Illamai solli oruvartham paal sendru ezhivupattu
Nillamai nengil ninaikuvirael niththam needuthavam
Kallamai kattra kayavartham paal oru kaalaththilum
Sellamai vaiththa thirupurai paadhangal saermingalae
Traslation
Trumpeting poverty going begging
Getting insult backed humiliation in return
Those who contemplate on redemption
Ask for refuge from the Lady of three cities,
The Saviour of my soul
Preventing association with the rougues,
The habituated criminals devoid of penance
By surrendering unto Her feet
Simple Meaning:
If anybody wants to avoid humiliation resulting from our declaration of poverty and asking for help, the way is surrender unto the feet of Thripurasundari the savior, preventing my association with unscrupulous elements who are not habituated to good practices like penance.
Commentary
The blessing highlighted by Abhirami Bhattar is his alienation by Abhirami from the people who are never associated with penance.
His wrong declaration to the king also was during his meditation, a state when he was away from the outer world having only Abhirami in his mind;
So blessings of Abhirami cannot go wrong is the intended meaning
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem