0071.Abhirami Andhadhi Slogan 69 Poem by rajagopal. h..

0071.Abhirami Andhadhi Slogan 69



To Get Anything Precious

Tamil Transliteration

Dhanam tharum kalvi tharum orunaalum thalarvariyaa
Manam tharum dheiva vadivum tharum nenchil vanchamilla
Inam tharum nallana ellaam tharum anbhar enbhavarkkae
Ganam tharum poong kuzhalaal Abhirami kadaikkangalae

Translation

Dark clouds pregnant with water
Forming thy thick locks of hair
Abhirami! Thy corner of the eyes
Shall lavish riches, impart educative knowledge
Accord tireless mind and bestow form so divine
Confer kith and kin deplete of malice
Mete out everything, implying good
To zealots, the ardent lovers of Thy form!


Simple Meaning

Devotees of Abhirami who exhibits thick locks of hair resembling dark clouds, shall get the following by the mere grace of the corners of Her eyes:
Riches, education, tireless mind, divine form, relatives without malevolence and everything good

Commentary

1) Money

In Tamil there is a poem, which reads like this:

Illanai illalum vaedaall, eendreduththa thaayum vaendaall…
Which literally means that wife and mother do not want a person without money.

2) Education:

Once he got money he requires the brain to use it, which is developed by education

3) Tireless Mind:

After education life demands adventures to become an achiever; this requires tireless efforts.

J.Krishnamurthy quotes: Conventional education makes independent thinking extremely difficult. Conformity leads to mediocrity. To be different from the group or to resist environment is not easy and is often risky as long as we worship success. The urge to be successful, which is the pursuit of reward whether in the material or the in the so-called spiritual sphere, the search for inward or outward security, the desire for comfort - this whole process smothers discontent, puts an end to spontaneity and breeds fear; and fear blocks the intelligent understanding of life. With increasing age, dullness of mind and heart sets in.

4) Divine Form:

There is a couplet from Thirukkural written by Thiruvalluvar

Vaiyaththtul vazhvaangu vaazhbhavan vaanuraiyum
Dheivaththul vaikkappadum

This means that he/she who lives properly on this earth shall be placed among Gods.

5) Relatives with good heart:

Albert Einstein quotes:

Strange is our situation here upon earth. Each of us comes for a short visit, not knowing why, yet sometimes seeming to a divine purpose. From the standpoint of daily life, however, there is one thing we do know: That we are here for the sake of others...for the countless unknown souls with whose fate we are connected by a bond of sympathy. Many times a day, I realize how much my outer and inner life is built upon the labors of people, both living and dead, and how earnestly I must exert myself in order to give in return as much as I have received.

6) All good things in Life

J Krishnamurthy quotes:

As long as we want our children to be powerful, to have bigger and better positions, to become more and more successful, there is no love in our hearts; for the worship of success encourages conflict and misery. To love one’s children is to be in complete communion with them; it is to see that they have the kind of education that will help them to be sensitive, intelligent and integrated.


So Abhirami by Her mere slight look can bless Her child with money, then education that can control the money, then the courage to enter into actions; these above possessions will give a godly look to the child as he becomes an icon for fellow human-beings; once this is reached all the near and dear will become devoid of narrow mindedness which even if present gets dissolved in the divine brilliance of the devotee; if this stage is achieved is it essential to say that Abhirami’s eyes will always grant all good things to Her child?

COMMENTS OF THE POEM
Ashraful Musaddeq 12 October 2008

Another great job is done. Amazing.

1 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success