I was born in the year 1947, two years after WW2
A year before the NHS opened its wide umbrella
There were no signs or portents in the sky
Though ‘Oh what a beautiful morning' played on the nursing home radio
That year the Cold War started, lasting for four decades
My generation of Baby Boomers lived under the fear of nuclear war
Relatives came home from their tea plantations
Bell Laboratories invents the transistor.
The first mobile phone was created.
Thor Heyerdahl's balsa wood raft the Kon-Tiki,
Smashed into the teeth of a reef at Raroia
Hillary Clinton, David Bowie, Elton John were born that year
In the USA the sound barrier was broken
Walter Morrison invented the Frisbee.
Artificial Intelligence was created by Alan Turing
Who was persecuted for the fact of being gay
In Hungary, Denis Gabor invented the hologram
The Diary of Anne Frank was published
The CIA was established
The first of the Dead Sea Scrolls was found
The first Edinburgh International Festival was held
Princess Elizabeth married her Duke at Westminster Abbey
Their Royal wedding cake was 9 feet high
Sir Norman Hartnell designed the wedding gown
The dress was ivory, with 10,000 seed pearls.
There were 2000 guests invited to the ceremony
The couple received 10,000 telegrams
And more than 2500 gifts from around the world
My parents had no cd. No fridge. No supermarket. No TV
They warmed the house with coal
The world lived in a crackling Bakelite radio
Mother dried clothes on a pulley
Washed clothes on a wash board
Rinsed them out with a mangle
We dined on skink, on spall, on spam
With bread & butter pudding
Father shot hare and pheasant
Relatives gave us sacks of tatties
Mother darned socks, turned collars
Ran up clothes on a Singer sewing machine
It's a Wonderful Life was playing in the cinemas
There was a huge national post war debt
There was rationing, queueing for food, austerity
There was smog, croup, chilblains in Britain
But in Paris Edith Piaf sang La Vie En Rose
As only a sparrow could.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem