I was in coma for 42 years.
I did not know whether I was alive or not,
I did not know the aftershock of rape,
I did not know about my feelings and sensations,
I did not know how my parents and relatives were,
I did not know what people were telling about me…
Coma had helped me to forget the horrors of rape,
Coma had helped me to forget the horrors of society,
Coma had helped me to forget the horrors of marriage,
Coma had helped me to forget the horrors of career,
Coma had helped me to survive…
I would remain ever obliged to coma,
and to those, who had served me during coma.
I never harassed the police and court,
not even my predator.
Today I am dead...
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
In a few words, this poem brings to fore the extent of torture suffered by a rape victim at the hands of her violator, her family, society, police and the medico-legal agencies. The end bares this shameless system. Very poignant and heart-wrenching.