De androgyne ietwat hoekige vrouw
paste mooi in het venster van het flatgebouw
en in de winkels lagen opblaasmonden pop-balonnen
onbezonnen wachtend op een verdwaasd eenzame klant
een oma likte sensueel een ijsje met haar krant in brand
door onvoorzichtige politieman zomaar aangestoken
met zijn sigaar, een wedstrijd die toch niemand wint
een kind holt gretig achter een suikerspin aan
het groene poppetje springt op en neer spontaan
nu mag dan Clara synchroon over gaan
de gele taxi's dansen allen om de hete brei
en in het Central Park staat een eland met enorm gewei
en danst met de suikerspinpruik lustig mee
plots knauwt en herkauwt het op de haardos
van Diana Ross in de waan dat het Kate Moss
moest zijn, met pijn en…………..
met honger zal het tussen tramps moeten gaan slapen
en ik begin zo langzaamaan ook stilletjes te gapen. M
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem