A.Blok, Factory - Translation (Rus.) - Poem by Lyudmila Purgina
In neighbour house windows're yellow.
In evening time - in evening time
The pensive bolts are creaking plaintively,
The people tend to go inside.
And gates are locked before the crowd,
High on the wall - high on the wall
Someone in black is staying motionless
And counting the people all.
I hear all from my top point:
He's calling them by copper voice
To bow their backs and lower,
Exhausted too in their force.
They'll come and rove within the building,
Will load sacks on their backs.
And somebody will laugh at windows -
For they've defrauded beggars yet.
Comments about A.Blok, Factory - Translation (Rus.) by Lyudmila Purgina
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Still I Rise
The Road Not Taken
If You Forget Me
Edgar Allan Poe
Stopping By Woods On A Snowy Evening
I Do Not Love You Except Because I Love You