Not, exactly, green:
closer to bronze
preserved in kind brine,
something retrieved
from a Greco-Roman wreck,
patinated and oddly
muscular. We cannot
know what his fantastic
legs were like--
though evidence
suggests eight
complexly folded
scuttling works
of armament, crowned
by the foreclaws'
gesture of menace
and power. A gull's
gobbled the center,
leaving this chamber
--size of a demitasse--
open to reveal
a shocking, Giotto blue.
Though it smells
of seaweed and ruin,
this little traveling case
comes with such lavish lining!
Imagine breathing
surrounded by
the brilliant rinse
of summer's firmament.
What color is
the underside of skin?
Not so bad, to die,
if we could be opened
into this--
if the smallest chambers
of ourselves,
similarly,
revealed some sky.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Dang, there is no topic that this poet won't take off on and take us on a mental journey it would never have crossed our mind to take. Plus I enjoyed his plays on words!