The glittering roofs are still with frost; each worn
Black chimney builds into the quiet sky
Its curling pile to crumble silently.
Far out to westward on the edge of morn,
The slender misty city towers up-borne
Glimmer faint rose against the pallid blue;
And yonder on those northern hills, the hue
Of amethyst, hang fleeces dull as horn.
And here behind me come the woodmen's sleighs
With shouts and clamorous squeakings; might and main
Up the steep slope the horses stamp and strain,
Urged on by hoarse-tongued drivers—cheeks ablaze,
Iced beards and frozen eyelids—team by team,
With frost-fringed flanks, and nostrils jetting steam.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I reall y really like this poem he really desprcives everything very well i see it so clearly