IN THIS fair stranger’s eyes of grey
Thine eyes, my love, I see.
I shudder: for the passing day
Had borne me far from thee.
This is the curse of life: that not
A nobler calmer train
Of wiser thoughts and feelings blot
Our passions from our brain;
But each day brings its petty dust
Our soon-chok’d souls to fill,
And we forget because we must,
And not because we will.
I struggle towards the light; and ye,
Once-long’d-for storms of love!
If with the light ye cannot be,
I bear that ye remove.
I struggle towards the light; but oh,
While yet the night is chill,
Upon Time’s barren, stormy flow,
Stay with me, Marguerite, still!
Wow! If a person reads Matthew Arnold often enough and long enough, he gets easier to understand and appreciate!
A very good poem of creativity in its perfection and I likes it very much.
this is a really good poem. i can really feel the meaning and its beautiful.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Wise thoughts and feelings blot Our passions from our brain Great and superb inference. Thanks for sharing it here.