Thampi KEE

Bronze Star - 2,736 Points (kerala India)

Addicted ( By Isabella Francis) Translation - Poem by Thampi KEE

ntoxiqué

Oui, je suis accro, et non à la marijuana, l'ecstasy ou la cocaïne,
Oui, je suis accro, accro à la douleur.

Je drape foulards, je porter des manches complètes,
Pour cacher mon visage, mes bras où les coupures de s'infiltrer.

Mon sac contient toujours une lame
Crimson, rouge, sang andains.

Mes accessoires sont tous dans les tons de rouge,
Mes poignets des bracelets rouges, mes doigts dans les anneaux rouges.

Mes tatouages ​​sont réels, ils saignent,
Mes petites coupures inoffensifs répondre à tous mes besoins émotionnels.

Je veux pas de pitié, aucune sympathie, aucun conseil,
Ma vie, mon corps, c'est mon affaire, seulement la mienne.

Mes coupures, mes seuls amis
Juste la façon dont j'en ai besoin, lent à faire amende honorable.

L'eau touche mon corps et tourne à la pluie sanglante
Mon seul plaisir est ma douleur apaisante.

Je le mérite, je dépends de lui, je l'envie,
Je ne m'inquiète pas si ma vie s'écoule peu à peu.

Le temps a filé innombrables,
D'innombrables coupures ont guéri, certains pleurent encore.

Je ne suis pas arrêtée par mon meilleur ami,
Parce qu'elle est la douleur et sera le meilleur jusqu'à la fin.

Même maintenant, le sang ruisselle vers le bas,
Coloration magnifiquement mes draps et chemise de nuit.

Tout le bonheur du monde est une illusion,
Seul plaisir, le plaisir de la douleur est une vraie solution.

Je veux mourir, mourir pour vous,
Mais ma mort doit être courageux, plus la douleur que j'endure.

J'espère que pour aucun des sauveurs, pas de survie, juste de la paix,
Bien que j'attends d'un ange, l'ange de la mort pour me libérer.

Appelez-moi égoïste, égocentrique ou un clone du diable,
Ma douleur est la mienne, à moi seul.

Je ne suis pas impuissant j'ai un contrôle
Comme je me réveille chaque jour je fixé un objectif audacieux mais agréable.


Poet's Notes about The Poem

French translation of a poem written by Isabella Francis

Comments about Addicted ( By Isabella Francis) Translation by Thampi KEE

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Friday, January 25, 2013

Poem Edited: Friday, January 25, 2013


[Report Error]