I peered at the dusk of the day
With malicious mockery of our generation
As it sets behind the mountain of civilization
Being an half-breed of life
WIth the whites' ways washing away our ways
Turning where the sun rises to where it sets
I bent my leg's hinges to behold clearly The beauty of the sun
I laid on the sand to behold
The glory of the moon
Above they glitter with the glamours of heaven
From the beginning of the generations
Forever remaining unchanged
Now slavery runs deep in our veins
In the name of civilization
Turning the rise of the day to the setting of the day
This is where the sun rises
And not where it sets
This is where the tides roll to your ocean
This where the breeze blows to your land
We are the original of Gods' work
We are the ones that fight man to man
Not hiding our faces behind weapons
We are the mandinka warriors
We are Africans
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Great feelings of patriotism and identity as a nation! [This is where the sun rises And not where it sets This is where the tides roll to your ocean This where the breeze blows to your land We are the original of Gods' work We are the ones that fight man to man Not hiding our faces behind weapons We are the mandinka warriors We are Africans ] Very nice writing!