Indira Renganathan


Alankar (Decor) -35 - Poem by Indira Renganathan

The Giddy(Catena Rondo)

The Cateno Rondo is:
stanzaic, written in any number of 3 or more quatrains made up of 2 rhymed lines enveloping a rhymed couplet.
meter at the discretion of the poet.
rhymed, rhyme scheme ABbA BCcb CDdc DEed etc… until the enveloped couplet of the penultimate quatrain repeats L1 of the poem MAam bringing the final quatrain back to the original scheme of the 1st quatrain ABbA. Only line of the last stanza that could be original is L3 since L1, L2 and L4 are repetitions of the same numbered lines of the first stanza. Poet's Garret makes it easier by suggesting the complete last stanza be a repetition of the first stanza.
composed with repetition the 2nd line of each stanza as L1 and L4 of the next stanza. The poem should come full circle and end up with the same rhyme scheme used in the 1st quatrain. Therefore it is important that 1st and 2nd lines of the poem be strong enough to end the poem.


When all compulsions swirl around
Born the Giddy by its stature
Frenzy is the Giddy's feature
When all compulsions swirl around

Born the Giddy by its stature
Menaced to menace imbalanced
All chores incomplete unbalanced
Born the Giddy by its stature

Menaced to menace imbalanced
A responsive dad unable
Inattentive pitiable
Menaced to menace imbalanced

A responsive dad unable
Amid all tantrum, conundrum
Menacing Giddy born there from
A responsive dad unable

Amid all tantrum, conundrum
Berserk goes the whole family
Spending, saving clash so badly
Amid all tantrum, conundrum

Berserk goes the whole family
When all compulsions swirl around
lost is free will and peace abound
Berserk goes the whole family

When all compulsions swirl around
Born the Giddy by its stature
Frenzy is the Giddy's feature
When all compulsions swirl around


Comments about Alankar (Decor) -35 by Indira Renganathan

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Saturday, May 26, 2012

Poem Edited: Friday, May 3, 2013


[Report Error]