a poem
assumes the
mobility of
verbs
such as
a jumping jack
or a hammering
of a nail
a sound of
sand by a boat
arriving
imagine
all actions inside
a poem
whatever
you arrive at what
you want to drive
love making love
a bumpy room
a squeaky bed
a rambling window
curtain
there is the
silent action of
two mouths
when the close
the heavens open
when they open
there is such an emptiness
which fills everything
breasts and
shoulders
thighs and curving
necks
swans on the lake
ripples of
delights
a mother holds
the hands of the
boy
years and years
are added
to finally comprehend
all these
what is not spoken
always prevails
mouth-less eternity
fluid bodies of thoughts
all these: skies and seas
borders and deserts
milestones and dead-ends
all metaphors
that speak for what
we cannot
there are no
words after we kiss
i let you go
i close the door
and perhaps
to love's sake i may
soon
write about it
there will be nothing
about us
all exits no entrances
for now.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem