there is a time for
joy enrico
all yours had been
and will always be
sadness and confusion
because enrico
you choose them like
the way you choose
the placards rather
than the notebooks
20 years ago when
you are smitten and
you do not have enough
time to listen to my
silence. we cannot
howl for a long time
enrico. there is a time
to shut up and keep
our tongues and freeze
them inside our mouths
i am tired of the words
like liberty to be released
from a cage like a white
dove in the name of your
new revolution, the massive
one, the one that kills
another thousand brown
monkeys on this forested
part of the world. i am
tired of slogans and epithets
and analytical essays on
a democracy that does not work
i am now into love poetry
enrico. i am into eroticism
i am into a desire that gives
me life. i am into life.
i will not dabble about
a novel on death and
desolation. i will not
go into that dark chasm
anymore enrico. i know
you are still there.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem