And my poetry died, and mine
Heart no longer sings, as of thine
Minstrel that used to but never did shone.
What does last? A twine o' thine
That rode right, away, through this soul;
And left but a cloud o' reminiscence.
How unsame yet same whine,
We claim; for well I know what isn't mine
Shall find a way to flee and fly.
Thy heartstrings spanked mine a line-
Crossed half a dozen o' saintly shrine,
Kissed the cupids, the vows and the throne.
Drunk with dews, dazed love alike cine,
Like leveret raced I, on thy smile afoul;
Oh! How thine lock smelt o' Hib' incense.
Counted the stars, sung flamencos to rine
Thy breast to skip a beat and quine
Everything, but thou and I, so sly.
If 'tis naught as peculiar as this peine,
Of passing by and by without a sight of thine,
Of thy voice unheard; footmarks gone,
Sunk in oasis of sand wide void of shine;
Tell me not, of how to love, precarious jowl!
Oh, how does thou call it love, mine dear nine?
Hath thou naught kissed a dísir intense,
Amid the dense and the fields flooded with kine;
Whereby the breeze played choir so fine,
Thereby, Romeo and Juliet, faded sably!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem