David Joergensen

And Then Ten

I.
White-noise symphonies bombard the minds of the intoxicated conform patriarchs of 'The Free World'.
An ill warning.
A dropp of sweat.
The tapping feet in stainless and sterile waiting-rooms.
Wet trembling hands and nervous eyes,
nauseous paranoia clings to the walls, forming a terrifying tapestry.
The agonized screams of the world next door, are drowned out by the latest mind numbing hit chart anthem.
Another copy of a copy,
parading on a pedestal of thin melting ice.

II.
Veterans and casualties of wars to come, clap to the beat of their commercialized death-sentence.
Now televised.
Now super-sized.
Now available in your local second hand information outlet.
White lies and edited truths,
organized lifestyle propaganda, hypnotizing the nameless mobs.
The pure innocence of the spotless minds of the youth, are polluted by the collective drug induced,
horror hallucinations.
Layer upon layer,
another disposable generation is assembled.

III.
Hidden eyes of unknown security-agencies, lurks on every subject from every corner of every street.
A silent precaution.
A dangerous secret.
The death of choice and the birth of totalitarian control.
Jurisdictions without borders and Ineffable paragraphs,
fierce faceless figures of fear, forcing the fabricated far-out fantasies of the “real world” down questioning throats.
One by one,
the defenders of free thought are stupefied.


IV.
This is just.
V.
A stray thought.
VI.
A distant idea.
VII.
A desperate cry.
VIII.
A not yet revised theory.
IX.
A disintegrating epiphany.
X.
The neurotic, euphoric and crazed ramblings of
an overexposed mind.

David Joergensen.

Listen to this poem:
Poem Submitted: Friday, January 2, 2009
Poem Edited: Saturday, January 3, 2009

Add this poem to MyPoemList

Rating Card

5 out of 5
0 total ratings
rate this poem

Comments about And Then Ten by David Joergensen

There is no comment submitted by members..

Langston Hughes

Dreams



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?