பாசுரம்-12
கனைத்து இளங்கற்று எருமை கன்றுக் கிரங்கி
நினைத்து முலை வழியே நின்று பால் சோர
நனைத்து இல்லம் சேறாக்கும் நற்செல்வன் தங்காய்!
பனித்தலை வீழ நின் வாசல் கடைபற்றிச்
சினத்தினால் தென்னிலங்கைக் கோமானைச் செற்ற
மனத்துக்கு இனியானைப் பாடவும் நீ வாய் திறவாய்!
இனித்தான் எழுந்திராய் ஈதென்னபேருறக்கம்?
அனைத்து இல்லத்தாரும் அறிந்தேலோர் எம்பாவாய்.
PASURAM-12
"Buffaloes yearn for their calves,
While milk from their udders
Flow down wetting the mud
Making it a slushy ground."
"You, the sister of a rich owner
Of those buffaloes, please hear,
The Marghazi Month's fogs
Fall right o'er our heads."
"At the last gate of your house
We keep on standing like this.
We sing for our beloved Rama,
Who destroyed Lanka's Ravana."
"Open the door, why this sleep?
The way we're calling you up
All householders came to know.
Get up and come at least now."
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem