பாசுரம்-28
கறவைகள் பின் சென்று கானம் சேர்ந்து உண்போம்
அறிவொன்றும் இல்லாத ஆய்க்குலத்து உன்தன்னைப்
பிறவிப் பெறுந்தனைப் புண்ணியம் யாம் உடையோம்
குறைஒன்றும் இல்லாத கோவிந்தா! உன்தன்னோடு
உறவேல் நமக்கு இங்கு ஒழிக்க ஒழியாது
அறியாத பிள்ளைகளோம் அன்பினால் உன்தன்னைச்
சிறுபேர் அழைத்தனவும் சீறி அருளாதே
இறைவா! நீ தாராய் பறையேலோர் எம்பாவாய்.
PASURAM-28
"We'll go to forest now
Behind the milch cows,
We'll all eat together
There when we gather."
"We aren't so wise,
As ignorant shepherds,
But how in our clan
You chose to be born? "
"It's our good fortune
Govinda, you're born
To be with us all,
With no shortfall."
"Our mutual relationship
Will anyone try to wipe?
No, it can't be broken
As we're brainless children."
"Your fame we forgot,
Out of love, believe it.
We called you by low names
But you minded not the same."
"Please forgive us all
Out of your free will
Give us what we want,
As your priceless grant."
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem