There's a poem expressing a similar feeling. A famous Chinese poet named Su Dong Po (also named Su Shi) wrote it in 1095. Here it is (I translate it into English; If you can read Chinese, make sure you read the Chinese version cause it's way much better^_^) :
A Butterfly in Love with a Flower
It is the time of the year
When red petals drift away
While apricots are still small and not sweet
Most willow catkins have been blown away
Yet everywhere the green grass can be seen
Quietly a stream flows through the village
And a pair of swallows forms a lovely scene
Outside a wall of a house
A man walks by
Inside the wall
A fair lady can be heard laughing on a swing
The girl laughs
The man listens
Till the laughter inside the wall finally fades away
The man utters a sigh
The poet remarks
Love irritates and the enchanted people can only sigh
Poems are the property of their respective owners. All information has been reproduced here for educational and informational purposes to benefit site visitors, and is provided at no charge...
There's a poem expressing a similar feeling. A famous Chinese poet named Su Dong Po (also named Su Shi) wrote it in 1095. Here it is (I translate it into English; If you can read Chinese, make sure you read the Chinese version cause it's way much better^_^) : A Butterfly in Love with a Flower It is the time of the year When red petals drift away While apricots are still small and not sweet Most willow catkins have been blown away Yet everywhere the green grass can be seen Quietly a stream flows through the village And a pair of swallows forms a lovely scene Outside a wall of a house A man walks by Inside the wall A fair lady can be heard laughing on a swing The girl laughs The man listens Till the laughter inside the wall finally fades away The man utters a sigh The poet remarks Love irritates and the enchanted people can only sigh