Arise, O Gardener! Poem by Ghulam Ahmad Mahjoor

Arise, O Gardener!



Arise, O Gardener! And usher in the glory of a new spring.
Create conditions for 'bulbuls' (a type of bird) to
Hover over full-blown roses.

Dew bemoans the garden's desolation.
Harassed roses have torn their garments.
Infuse New life into flowers and 'bulbuls'.

Root out the stringing nettle from The garden; it will harm flowers.
Wave after wave of hyacinths are coming, let them laugh.

Total immersion in the love of the motherland behooves man.
If you create this faith, surely you shall attain your goal.

Who will free you, O 'bulbul', While you bewail in the cage?
With your hands, work out your own salvation.

Power and pelf, bounties and royal grandeur are all
Within your reach reach and grasp.
You have only to identify them.

In the garden many birds sing but their notes are varied.
May God harmonize these into one effective melody.

If you must awaken this rosy habitat, give up the harp.
Bring about earthquakes and thunder, raise a tempest.

Kashmiris' fame will again spread in the world if you
Create luminaries like Tazi Bhat, Lalitaditya and Mubarak Khan.

Official writs will again run at your will in case you
Produce a peer of Zia Bhan in this modern age.

Litterateurs of Iran will bow to you in reverence if you
Create a poet with powers of magical narration like Ghani.

O Mahjoor! You created roses in the field of poetry.
Now make a wailing 'bulbul' too in this colourful garden.

[Translated from : volo ha baaghvaano.......]

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Ghulam Ahmad Mahjoor

Ghulam Ahmad Mahjoor

Metragam, Pulawama, Jammu and Kashmir / India
Close
Error Success