AS in their flight the birds of song
Halt here and there in sweet and sunny dales,
But halt not overlong;
The time one rural song to sing
They pause; then following bounteous gales
Steer forward on the wing:
Sun-servers they, from first to last,
Upon the sun they wait
To ride the sailing blast.
So he awhile in our contested state,
Awhile abode, not longer, for his Sun -
Mother we say, no tenderer name we know -
With whose diviner glow
His early days had shone,
Now to withdraw her radiance had begun.
Or lest a wrong I say, not she withdrew,
But the loud stream of men day after day
And great dust columns of the common way
Between them grew and grew:
And he and she for evermore might yearn,
But to the spring the rivulets not return
Nor to the bosom comes the child again.
And he (O may we fancy so!),
He, feeling time forever flow
And flowing bear him forth and far away
From that dear ingle where his life began
And all his treasure lay -
He, waxing into man,
And ever farther, ever closer wound
In this obstreperous world's ignoble round,
From that poor prospect turned his face away.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The video is absurd, the poem apparently being read by a robot. Please do not sully Stevenson thus. He deserves better.