As many as are the particles of sand,
More than that are the snares of the nafs;
Staying away from them all,
you can be the contented soul...
Chanting by your heart the name of the Only One;
The divine melodies are like God's magnet,
That forcefully draws you to the Only One;
When one listens to the true music in him,
the hidden secret he comes to know;
When one fuses his confused five senses,
And keeps his eyes fixed on the centre point,
The holy verses are revealed to him;
Lest the wandering nafs should lose its way...
...in the dark world of Zulmaat,
You should walk in the Zulumat...
...only under the instructions of the Khider, ;
If you walk in the company of master Khider,
You will be united with the Supreme Lord;
Or the dacoits on the way might take your life;
Only with God's sounding name of Hu Hu,
You can walk out of the Zulumat¹ to the Noor;
Let your contented nafs be the horse,
Let your vigilant soul be the rider,
Let the unwavering eyes be the bridle in your hands,
And let you use the Zikr-e-Dawam² as a whip,
Then certainly you can reach the final destination;
When you keep remembering the name of God,
God shall also keep on remembering you,
MyKoul
1. Zulmat: Region of darkness.
2. Zikr-e-Dawam: Constant remembrance of God within.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem