and the words are in the dictionary,
I call a shelter a skug,
a cavity a vug,
a wooden fruit tray a trug
and a sparrow a sprug.
Shakespeare, not me,
said a drudge is a drug.
Instead of 'in the can'
I'll say 'in the jug'
and even 'jugged sardines'.
For pole, ear and handle,
I will use lug.
I'm happy that a wig is a rug,
and
that you can put bear on the end of bug.
I scanned my wordbook for endings in -ug.
A gnu there is, but no gnug.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem