Come now, O musician! Come up!
I am waiting at the Upper-storey window;
Apply the bow to thy violin of Love, please!
Bring out the tunes melodious from every string!
And thou, O Saqi! Give me full cups of Love's wine;
That I may become fraught with inebriation...
...with Love's wine through the whole time;
Let us see at each other with unwavering gaze!
Let us talk secrets through silent gaze!
Let us absorb into each other until there remains...
...neither the seer and nor the seen!
The parting veil of duality must not remain inbetween!
Such that the realisation dawns upon me:
That 'I am You, You are Me'!
And chant what Rumi, the Mard-e-dervish, said of old:
'I have become you, and you have become me!
I have become the body, and you the soul!
So from now on, nobody dares to say...
That I am someone, and someone else are you'!
MyKoul
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem