What a shame
Asham
came
with fingers crossed.
What a sham
the shamed
knifed lamb:
blame name of game
bull tamed,
bull tossed.
But there in sparkling sapphires
under smoldering eyes
Sarah stokes the tent fires
and dies.
And now the Asham
fills the hole
for missing lamb
and missing soul.
Explanation: Asham is Hebrew for a guilt offering sacrifice.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I do have to confess that without reading your comment - it is absolutely difficult to understand the theme. I did read the poem quiet a few times to understand the theme.... Well, , , , , then was it smooth after the 4th read... I think this one is intellectual... atleast you have the brain probing into something unheard of..... end of it...I liked it! !