দোয়া করতে নারাজি প্রকাশ করবেন না।
দোয়া ইবাদতের মগজ।
দেখুন আল্করান কি বলেঃ
"তোমাদের প্রভু বলেছেন, তোমরা আমার কাছে দোয়া করো, আমি তোমাদের দোয়া কবুল করবো। নিশ্চয় যারা আমিত্ব প্রদর্শন করে দোয়া করে না তারা লাঞ্ছিত হয়ে দোজখে প্রবেশ করবে"। সুরা মু'মিন/৬০ ।
"আমি নিকটেই আছি।আবেদনকারীর আবেদন কবুল করি। যখন সে আমার কাছে আবেদন করে"।বাকারা/১৮৬।
"তোমরা নিজের অবনমিতা প্রকাশ করে গোপনে নিজ রবের কাছে কাঁদিয়া কাঁদিয়া দোয়া কর"। সুরা আরাফ/ ৫৫
দেখুন হাদিস কি বলেঃ
হাদিসঃ "যে দোয়া করে আল্লাহ তার জন্য রহমতের দরোজা খুলে দেন। আল্লাহর কাছে সব চেয়ে পছন্দের দোয়া হল, দুনিয়া ও আখিরাতের মঙ্গলের দোয়া"। তিরমিজি শরীফ
"কান্নাকাটি করে দোয়া করলে তাকদিরে লেখা বালা মুসিবতও দূর হয়"।
"দোয়া থেকে বড় কোন কিছু নেই" ।
"যে বেক্তি আল্লাহর নিকট কোন কিছু ছওয়াল করেনা, আল্লাহ তার প্রতি নারাজ থাকেন"।
"বিপদ ও মুসিবতে দোয়া কবুল হতে হলে, আনন্দ আর সচ্ছলতায় বেশী বেশী দোয়া করতে হবে"।
আরও আয়াত ঃ
" হে আমাদের মহান প্রতিপালক, আমরা আপনার নির্দেশ লঙ্ঘন করে নিজেদের উপর জুলুম করেছি; তাই, আপনি যদি আমাদের ক্ষমা করে দয়া না করেন; তবে নিশ্চয় আমরা ক্ষতিগ্রস্তদের অন্তরভুক্ত হবো"। সুরা আ'রাফ/২৩
"আর আমার সন্তান সন্ততিকে সৎ বানিয়ে দাও। আমি তাওবা করে তোমার পথে চলতে চাই; আমি মুসল্মান্দের অন্তরভুক্ত"। সুরা আহকাফ/১৫
"হে আমার বান্দাহগন যারা গুনাহ করেছ, তোমরা আল্লহ্র রহ্মত থেকে নিরাশ হইও না। আল্লহ নিশ্চয়ই সকল গুনাহ ক্ষমা করবেন। নিশ্চয়ই তিনি বড়ই ক্ষমাকারী ও দয়ালু"
" তোমরা গুনাহ করে কেন আল্লাহর কাছে ফিরে আস নাই? তোমরা কেন আমার কাছে গুনাহ্র ক্ষমা চাও নাই?
"আর আল্লাহর নিকট ক্ষমা প্রারথনা/তাওবা কর; নিশ্চয়ি আল্লাহ ক্ষমাশীল পরম দয়ালু" - নিসা/১০৬
"হে মুমিনগণ! তোমরা আল্লাহর নিকট তাওবা কর- বিশুধধ তাওবা, সম্ভবতঃ তোমাদের প্রতিপালক তোমাদের মন্দ কর্মগুলি মোচন করে দিবেন - তাহ্রিম/৮
"যে বেক্তি তাওবা করে ও সৎকর্ম করে সে সম্পূর্ণরূপে আল্লাহর অভিমুখী হয়" - ফুরকান/৭১
আর আমি কিভাবে ক্ষমা চাবো? ?
"আস্তাগ ফিরুল্লা হাল্লাযি লা ই লাহা ইল্লা হুয়াল হাইউল কাইউম ওয়া আতুবু ইলাইহি"
আমি অই মহান আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাই যিনি ছাড়া অন্য কোন মা'বুদ নাই আর তিনি চিরঞ্জিব ও সর্বস্থানের সর্বক্ষণের জন্য রক্ষণাবেক্ষণকারী; আমি তারই প্রতি সরববিষয়ে নিজেকে নেস্ত করলাম/
তিরমিজি ৩৫৭৭
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem