Indira Renganathan

Aurobindo 139 Savitri Book 10 - Poem by Indira Renganathan

'Vessels of infinite significances,
They are too clear, too great, too meaningful; '
'These only touched a golden hem of bliss,
The gleaming shoulder of some godlike hope,
The flying feet of exquisite desires.'
'On a slow trembling brink between night and day
They shone like visitants from the morning star, '
Golden words out of heavenly trance....

'All in this world was shadowed forth, not limned, '
Like faces leaping on a fan of fire
Or shapes of wonder in a tinted blur,
Like fugitive landscapes painting silver mists.
Here vision fled back from the sight alarmed,
And sound sought refuge from the ear's surprise,
And all experience was a hasty joy.'
'All things in this fair realm were heavenly strange'

'Past vanishing hedges, ........that fled her feet'
Journeying she wished no end: ' 'she walked besieged
By the illusion of a mystic space, '
'In this beauty as of mind made visible,
Dressed in its rays of wonder Satyavan
Before her seemed the centre of its charm,
Head of her loveliness of longing dreams
And captain of the fancies of her soul.

'Half-vanquished by the dream-happiness around,
Awhile she moved on an enchantment's soil,
But still remained possessor of her soul.
Above, her spirit in its mighty trance
Saw all, but lived for its transcendent task,
Immutable like a fixed eternal star.'.......

............My consciousness this moment,
O'Guru, I'm in invincible heights
Ineffable Thee embellishing poetic creation
My inquisitive apprehension, erring Thee may opine
May thereso, let Savitri in my self arise
Aroused thereso be knowledge and fortune

End of Canto One

(An appreciation on Savitri-
Book Ten: The Book of the Double Twilight
Canto One: The Dream Twilight of the Ideal
Words within inverted commas are Aurobindo's)

Comments about Aurobindo 139 Savitri Book 10 by Indira Renganathan

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Monday, May 30, 2011

Poem Edited: Monday, May 30, 2011

Famous Poems

  1. Still I Rise
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Dreams
    Langston Hughes
  5. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  6. If
    Rudyard Kipling
  7. Stopping By Woods On A Snowy Evening
    Robert Frost
  8. Do Not Stand At My Grave And Weep
    Mary Elizabeth Frye
  9. I Do Not Love You Except Because I Love You
    Pablo Neruda
  10. Television
    Roald Dahl
[Report Error]